II.2.2. Kiadástípusok
Kritikai kiadás: Egy mű, életmű, műfaj összes szövegforrását feltáró, jegyzetelt kiadás, amely a textológiailag legjobbnak ítélt forráson alapul. „1832 előtti szövegek esetében a betűhűség javasolt, a szükséges módosítás, emendálás következetes és részleteiben nyomon követhető legyen. Az 1832 és 1904 közötti szövegekben az írásjegyek az azonos hangértéket jelölő mai formában közölhetők. 1905 utáni szövegekre a mai helyesírási szabályzat vonatkozik. Az egyéni írássajátosságokat, verstani jellegzetességeket minden korszakban fokozottan figyelembe kell venni. Korszakhatárokon áthúzódó életművek esetében egységesen a jellemzőbb írásmód mellett kell dönteni. Kerülendő a szövegváltozatok kontaminációja.”[1]
Magyarázó jegyzetek és szövegkritikai apparátus tartozik hozzá (ld. a szakkifejezések listáját.)
Genetikus kiadás: a mű összes fellelhető szövegállapotát tartalmazó kiadás, amely alkalmas egy szöveg keletkezés- és alakulástörténetének bemutatására. Ez esetben emendálásra nincs lehetőség. Két fajtája a vertikális és a horizontális kiadás; célja a befogadó saját, kreatív olvasatainak elősegítése.[2]
Annak szemléltetésére, hogy erre szükség van, József Attila Nyár című versének példáját szeretnénk felidézni.[3] A példa azért különösen látványos, mert egy allegorikus költeményről van szó, amelynek csattanója hordozza a jelentés magvát, amely visszamenőlegesen értelmezi az allegóriát.
Nézzük, hogyan járt el Stoll Béla a kritikai kiadásban!
13. A kép. Stoll Béla kritikai kiadása | 13 B kép. József Attila Nyár című verse |
[1] KECSKEMÉTI, i. m, 328.
[2] Pierre-Marc de BIASI, Horizontális kiadás, vertikális kiadás, a genetikus kiadások tipológiájának vázlata, Helikon 1998/4, 414–441.
[3] HORVÁTH Iván A szöveg című tanulmánya két változatot vet össze: az áttekintésünkben másodikként és negyedikként, csak befejezésével szereplő variánst (in HARGITTAY i. m. 93—113. A főbb szövegváltozatok elemzését l. SZABOLCSI Miklós, József Attila élete és pályája, 2, Kossuth, Bp., 2005, 250–255.
Feladat
Állítsuk helyre az egyik, Stollnál nem teljes szöveggel szereplő változatot a kritikai kiadás alapján, oly módon, hogy próbáljuk a nem releváns elemeket (rövid-hosszú magánhangzók megkülönböztetése) kihagyni az átírásunkból! (József Attila szövegeiben rendszeresen előfordul, hogy minden magánhangzója rövid, de ez nem érinti a vers értelmezését).
Az ábra értelmezésének megkönnyítése érdekében rekonstruáljuk a kritikai kiadásból az első változat szövegét!
„Az első változat 1930 elején, először A Tollban, majd a Makói Friss Újságban, végül Dsida Jenő lapjában, az Erdélyi Pásztortűzben, június 29-én. Ez a ’nemzedéki’ változat.”
Az irodalomtörténész ezúttal picit nagyvonalúan kezelte a variánsokat, de természetesen egy ilyen sok szövegváltozattal rendelkező életművet nem lehet az utolsó.
Dőlt betűvel kiemeljük az értelmezés szempontjából fontos eltéréseket. (Érdemes a Stoll-féle, javított kritikai kiadás alapján dolgoznunk).[1]
Aranyos lapály, gólyahír,
áramló könnyűség a rét.
Ezüst derűvel ráz a nyír
egy szellőcskét és leng az ég.
Jön a darázs, jön, megszagol,
dörmög és vadrózsára száll.
A kérges rózsa meghajol –
még karcsu száron ing a nyár.
De megvastagszik s hadonász…
Vérbő eper a homokon,
bóbiskol, zizzen a kalász.
Vihar gubbaszt a lombokon.
Ily gyorsan múlik el nyaram.
Ördögszekéren hord a szél –
egy pillanat, és odavan,
amit egy nemzedék remél.
Egy évvel később, 1931-ben a zárlat erősen megváltozik. A változtatást 1930 vége, 1931 eleje közt hajtotta végre, amikor a Döntsd a tőkét kötet számára átírta korábbi verseit.” [2] A mű az új befejezéssel egészen más dimenziót kapott:
csattan a menny, és megvillan
elvtársaim: a kaszaél.
1934-ben, a Medvetáncban újabb változattal találkozhatunk:
csattan a menny, és megvillan
– dől a zápor – a kaszaél.
És végül az utolsó változat (Szabolcsinál adatok nélkül, Szabolcsi, i. m. 254.):
csattan a menny, és megvillan
kék, tünde fénnyel fönn a tél.
Feladat
- Milyen egyéb (dőlt betűvel immár nem jelölt) eltéréseket talál a szövegek között?
- Próbálják értelmezni a különböző változatot! Ez egy versnek, vagy többnek tekintendő? Érveljen álláspontja mellett!